Перевод «сухой паек» на английский

Перевод "сухой паек" на английский Инструменты

Произношение сухой паек
Ваш броузер не поддерживает аудио

Перевод "сухой паек" на английский

Нередко возникает путаница между словами dinner и lunch. Кто-то говорит, что дневная еда — это dinner. Другие настаивают, что это не dinner, а lunch. В кафе же сплошные бизнес-ланчи. Вто одно слово, то другое используется. Как же правильно? Давайте обо всём по порядку. Начнём

Примеры из текстов

Прикажите своим людям захватить одеяла и, если это необходимо, сухой паек на три-четыре дня в ранцах».

Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded Knee

– Камни на пустоши, – пробормотала она, горько сожалея о том, что поблизости нет ни капли пресной воды, чтобы запить скудный сухой паек

» Stoneworks,» she said, mumbling the word as she chewed. She swallowed, wishing she had a drink.

Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little Country

Из-за каких-нибудь трех суток не варили горячего в составе, давали сухим пайком

They didn’t cook anything hot on the train for such a short journey and handed out only dry rations.

Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago

Добавить в мой словарь

dry rations; packed lunch; packed meal

Основные варианты перевода слова «паек» на английский

горный паёк —  полевой паёк —  полярный паёк — trail frigid ration

ещё 13 примеров

сухой паёк —  путевой паёк —  бортовой паёк —  посадить на паёк — to put on rations сухой паёк; бутерброды —  бутерброды, сухой паёк — packed lunch /meal/ продовольственный паек — rations in kind выдавать солдатам паёк и обмундирование — to issue food and clothing to soldiers коробка для завтрака; отделение для пищи; сухой паек —  паёк для одноразового приема пищи в самостерилизующей упаковке —

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

бутерброды, сухой паёк — packed lunch, packed meal паёк из набора готовых к употреблению продуктов — ready to eat meal

Собираясь в поход, экспедицию, командировку, мы стремимся минимизировать вес багажа. Это можно легко сделать с помощью сухпайка российской армии. Чем же так привлекателен набор продуктов, входящих в рацион солдат, оторванных от мест постоянной дислокации и полевых кухонь?

Нововведения 1990-2000-х годов в системе питания российской армии имели положительный результат. Одним из них стало принципиальное изменение рациона солдат, оторванных от тылов, лишенных «котлового» питания из армейских кухонь.

В соответствии с приказом МО РФ № 888 от 21.06.2011 г. (с изменениями 2019-2020 г.) «базовым» рационом питания рядового, сержантского состава и прапорщиков является Рацион №7. О нем и пойдет речь.

В состав «стандартного» рациона входит 29 наименований продуктов и аксессуаров, призванных обеспечить питание солдата в течение суток.

Этим он принципиально отличается, к примеру, от ИРП армии США. У американцев «сухпаек» рассчитан на один прием пищи. Для поддержания боеспособности в течение суток потребуется 3 ИРП.

Отличительная особенность сухого пайка российской армии – калорийность, это основной параметр, определяющий полезность входящих в рацион продуктов.

  • Калорийность —  19765кДж/4721ккал;
  • жиры — 288.8 г;
  • белки — 102.4 г.;
  • углеводы — 431.8 г.

Паек унаследовал состав «сухпайка», прошедшего апробацию в условиях боевых действий, начиная с 1941 по 1980-е годы. Основа рациона: хлеб (сухари, хлебопродукты) и мясо (говядина).

Новыми веяниями, заимствованными из опыта организации питания войск НАТО и США в полевых условиях, явилось включение в ИРП таких продуктов:

  • Овощных консервов;
  • сыра;
  • шоколада;
  • энергетических концентратов напитков;
  • сладостей (джема, конфет);
  • синтетических сливок.

Являясь «балластными», эти продукты содержат большое количество калорий, жизненно необходимых солдату. Повышают уровень дофаминов и эндорфинов – гормонов радости и мотивации.

Основные и дополнительные блюда

Нередко сухпаи РА упрекают в «скудости» ассортимента блюд, предлагаемых для питания российских солдат. Это происходит от неосведомленности в области диетологии и кулинарии.

ИРП РА, в общевойсковом варианте №7, представлен семью наборами рационов. В каждый рацион включено 3 блюда, составляющих основу завтрака, обеда и ужина. Не сложная арифметика: 7х3=21 вариант питания!

Основу рациона питания РА составляет мясо. Следуя правилу: завтрак съешь сам, обед раздели с другом, ужин отдай врагу, тушеную говядину рекомендуется съедать с утра! Мясо-растительные блюда – в обед и вечером. Небольшим недостатком ИРП РА является критическое сокращение хлебопродуктов – до 200 г., по сравнению с сухим пайком советской армии, образца 1970-80-х годов – 600 гр. в пересчете на свежий хлеб.

Сухой паек российской армии рассчитан на сутки. Поэтому он укомплектован приспособлением для разогрева пищи — портативным многоразовым тигелем, работающим на «сухом спирте». Он позволяет минимум три раза разогреть пищу. При необходимости – довести до кипения воду в кружке или котелке.

Упаковка продуктов в лотках из толстой алюминиевой фольги позволяет разогревать блюда, не перекладывая их в котелок. Наличие в наборе 3-х ложек и ножа – не заботится о содержании в чистоте использованных столовых приборов.

«Общевойсковой» сухпай РА – вкусный, питательный, сбалансированный, удобный – заслуженные характеристики!

Перевод «сухой паёк» на английский

packed lunch, dry rations — самые популярные переводы слова «сухой паёк» на английский.
Пример переведенного предложения: Мы экономно расходовали патроны и разделили последний сухой паек. ↔ We conserved our ammunition and divided the last dry rations.

Иногда дары природы (орехи, ягоды, рыба, дичь и тому подобное) могут дополнить ваш сухой паёк.

Occasional sources of natural food (nuts, berries, fish, game, etc.) will supplement and extend your packed rations.

— Не сухой паек или какая-нибудь похожая ерунда, верно?

“Not military rations or some such nonsense, right?”

Дай мне сухой паек.

Give me a macro-ration.

Люди там, внизу, как раз поедают сухой паек.

People down there are eating cold rations.

Десятки лет они пытаются изобрести идеальный сухой паек.

Spent decades trying to invent the perfect nutritional ration.

Конечно, никому и в голову не приходило, что это масло можно включить в сухой паек.

Naturally it never entered into anyone’s head that this butter could be included in the uncooked rations.

Вода и сухой паек в конюшне всегда наготове.

Water and field rations are always kept ready in the stables.

Раздайте сухой паек, и пусть каждый скаут сам разложит костер и приготовит пищу.

Issue raw rations, and let each Scout make his own fire and cook his own meal.

Готовить же было все равно не на чем, и они получали лишь сухари, так называемый сухой паек.

There was no means of cooking, either, and the only food they got was the dry biscuits called hardtack.

Магазины закрыли, рабочих и крестьян автобусами свозили со всей Испании, выдав дневной заработок и сухой паек.

Shops were shut and workers and peasants were bussed in from all over Spain, with a day’s pay and a packed lunch.

Ку пробовал все подряд, но, когда остальные уплетали скальную наседку, он медленно жевал сухой паек.

Coo tried everything and, when the others chowed down on rocksquat, he ate slowly of his ration bars.

Для ваших прогулок и экскурсий мы предлагаем сухой паек,включающий в себя бутерброды,напитки,сладости.

For your day trips to parks or you prepare packed lunch with sandwiches, drinks, dessert or snack.

Мистер Фелпс расхаживал туда-сюда и выкрикивал: — У всех с собой сухой паек?

Mr Phelps was marching up and down shouting things like, “Everyone got their lunchpacks?

У тебя горячий завтрак или сухой паек?

You get a hot breakfast or a box breakfast?

На этот раз они нашли радиобатарейку «55—90» и индивидуальный рацион питания – сухой паек.

This time they had found a 55-90 radio battery and an MRE (meal ready to eat).

И если это означало, что мне придется посадить себя на сухой паек на некоторое время, то оно того стоило.

And if it meant that I would have to put myself on hold for a while, it was worth it.

Все должны быть одеты в поношенную гражданскую одежду, иметь при себе военные билеты и сухой паек на двое суток.

All must wear their oldest civilian clothes, and be provided with their military papers, and with food for two days.

Возьмите с собой сухой паек, поскольку подразделения эти неблизко друг от друга и на сбор сведений тоже уйдет время.

Take haversack rations, as they’re some distance apart, and the other thing will need some little time to extract.

К десяти утра пальто на обмен были упакованы, и лишь в этот момент я поняла, что еще не открывала свой сухой паек.

The coat exchange was packed by midmorning when I realized I’d never opened my ration box.

Помимо этого, государство-участник поясняет, что в те дни, когда лиц, содержащихся под стражей, вывозят в суд или для проведения следственных мероприятий, им может быть выдан сухой паек, но они предпочитают получать по возвращении горячий ужин или обед.

The State party also explains that on days when detainees are taken out to court or for investigative actions, they can receive a dry ration, but prefer to get a hot dinner or lunch upon their return.

Colorful DIY Chinese packed meal usb driver (SP006)

В девять утра завтракали, днем варили чай, ели сухой паек, и до пяти часов вечера шли.

At nine in the morning, we would have breakfast, during then day we would make tea and eat dry rations, and we would keep going until five at night.

Но сам лагерь организован отлично: беженцы регистрируются и получают сухой паек, потом идут в обогреваемую палатку.

They get registered and receive a lunch packet, then go to a heated tent. We try to advocate and serve the refugees.

Красочный сделай сам китайский сухой паек USB- драйвер (SP006), предоставленные Torovo

Colourful DIY Chinese packed meal usb driver (SP006) provided by Torovo

Контексты

В настоящее время общее количество учащихся начальной школы, пользующихся школьными столовыми и получающих , превысило 1 млн.
More than 1 million children in State-run primary schools are currently receiving school meals and .

Затем, если они не могут возвратиться в свои места жительства, они получают право на или на продовольственные талоны.
Thereafter, if they are unable to return to their places of residence they become entitled to or food stamps.

, состоящие из дробленых бобов, муки, молочных продуктов, фасоли, риса, специй, сахара и других видов продовольствия, распространяются через кооперативные магазины.
The provision of , consisting of dhal, flour, milk food, pulses, rice, spices, sugar and other food items are distributed through cooperative stores.

распределение ежемесячных среди беременных женщин, кормящих матерей и больных туберкулезом, получающих помощь в пунктах первичной медико-санитарной помощи БАПОР;
Distribution of monthly of food commodities to pregnant women, nursing mothers and tuberculosis patients receiving care at UNRWA primary health-care facilities;

в МООНДРК в контейнере, используемом для хранения , не поддерживалась необходимая температура, поскольку кондиционер воздуха, установленный в нем, не работал.
At MONUC, the container used to store was not temperature controlled as the air-conditioning unit in the container was not working.

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Наш Блог

Перевод "сухой паек" на английский

Турецкий язык является государственным языком Турции. Страна считается мостом между Европой и Ближним Востоком, ее экономика — одна из наиболее быстро развивающихся в мире, а такие достопримечат

DINNER

Произношение и перевод:

/ — обед, ужин

основной приём пищи в течение дня, который едят вечером или днём

for dinner — на ужин

go out to dinner — ужинать в кафе/ресторане

serve dinner — подавать ужин

have dinner — ужинать

What would you like for dinner? — Что бы ты хотел на ужин?

My dinner consists of 2 dishes. — Мой ужин состоит из двух блюд.

изначально в английском имело значение “первый большой приём пищи за день” (который ели в промежуток между 9 утра и полуднем). Пришло из старофранцузского, где существовало слово disner, что значит “завтрак”.

LUNCH

приём пищи в середине дня

for lunch — на обед

have lunch — обедать

at lunch — за обедом, на обеде (на обеденном перерыве)

a packed lunch (British) / a bag lunch — сухой паёк (еда, например, бутерброды, которую вы берёте с собой, чтобы потом съесть)

I’d like chicken and salad for lunch. — Я бы хотела курицу и салат на обед.

Let’s talk about it at lunch. — Давай поговорим об этом за обедом.

I didn’t catch her. She was at lunch. — Я не застал её. Она была на обеде.

от слово luncheon, что значит “небольшой приём пищи между завтраком и ужином”. Происхождение точно не установлено, но, возможно, образовалось из слова lump — кусок. Также существовало слово nuncheon = noon + среднеанглийское (напиток). А в древнеанглийском было nonmete ”дневной приём пищи”.

Хотите заговорить на английском?Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»Подробнее

ЗАДАНИЕ НА ЗАКРЕПЛЕНИЕ

В русском языке есть слова обед и ужин. Обед — это днем. Ужин — вечером. То есть разница во времени дня, когда происходят приёмы пищи.

В английском dinner может быть либо днём, либо вечером. И это связано с тем, какой приём пищи у вас самый объёмный. Вот он и будет называться словом dinner.

Ну а lunch — это приём пищи в середине дня.

Сухой паек – 10 результатов перевода

Я очень вафли люблю.

I love the wafers too.

— Нет, ты останешься здесь

Мы дадим тебе поесть

— No, you stay here.

We»ll give you something to eat.

Милли, это эвакуационный центр.

О, вы меня неправильно поняли.

Milly, this is an evacuation center.

Whoa, wrong impression.

Только не дорожные работы.

Помимо китовой музыки, офис дал мне еще сухой паек.

‘Besides the whale music, the office had also given me a packed lunch.’

— Да не может такого быть.

А вот и сухой паек!

— That can’t be true.

Back with the supplies!

Тебе разрешается приносить еду но только сухой паек

Здесь наша столовая.

The refrigerator is locked.

You are allowed to bring in outside food, but dry goods only.

Over here is our dining room.

Ничего страшного, если под рукой будет что-то полезное.

У меня радио с ручным генератором, сухой паек — и таблетки йода. — Фонарик.

Отличный боевой нож.

Doesn’t hurt to have some supplies on hand.

Got a crank radio, uh, MREs and some iodine tabs.

«Довер Соул» непревзойденный.

Или тебе по душе сухой паек?

The Dover sole is amazing.

You rather have an MRE?

Прибыль провидца Сухой паек

With the new mutation we are predicting an R-nought of no less than four.

And without a vaccine, we can anticipate that approximately one in 12 people on the planet will contract the disease.

Я не знаю.

I don’t know.

Перевод "сухой паек" на английский

Читайте также:  Снятие припоя с металлов
Оцените статью
Про пайку
Добавить комментарий